DivX’i Dvd Yapma ve Altyazı Ekleme
22 Aralık 2009
Bu yazının konusu avi (divx ve xvid filmler) veya mp4 uzantılı bir video dosyasının (varsa altyazısıyla birlikte) dvd playerın okuyabildiği vob uzantısına çevrilmesidir. İnternette bulduğunuz filmleri bilgisayarda ve divx player ile sorunsuzca izleyebilirsiniz fakat direkt olarak dvd playerda seyredemezsiniz çünkü dvd playerınız genellikle divx, xvid veya mp4 olarak kodlanmış bu filmleri tanımaz. Bu tür film ve videoları dvd’ye dönüştüren birçok program bulabilirsiniz fakat elinizdeki film altyazılıysa bu altyazınında filme gömülmesi gerekir fakat Nero ve benzeri dvd yazma programları ve dvd converter denilen birçok dvdye dönüştürme programı bu altyazı gömme işlemini yapamaz. Ben altyazılı filmleri dvd’ye çevirmek için ConvertXtoDVD 4 isimli programı kullanıyorum. Şimdi bu işlemin nasıl yapıldığına bakalım.
Burada kullandığım ConvertXtoDVD 4 programı hem Türkçe hem de kaliteli çevirme yapan güzel bir program.
DivX’i DVD’ye Çevirme ve Altyazı Gömme
Çevireceğiniz film ve altyazı dosyası aynı klasörde olmalı ve isimleri aynı olmalı.
1. Programı başlattığınızda önce Video Önizlemesi penceresini kapatın. İşlemciyi meşgul eden gereksiz bir ayrıntı.
2. Yeşil renkli butona basıp filmi ekliyorsunuz. Filmi eklediğinizde srt uzantılı altyazı dosyası da otomatik olarak ekleniyor.
Not: Boş bir dvd’ye bir dizinin birkaç bölümünü sığdırabilirsiniz. Yeşil butonu tekrar kullanarak birkaç bölüm birden ekleyebilirsiniz.

Filmi ekleyince çeşitli ayarlar yapabileceğiniz aşağıdaki menü ekrana gelecek. Burada altyazı rengi, boyutu, konumu gibi ayarlamalar yapabilirsiniz ya da hiçbirine dokunmadan direkt çevirme işlemine geçebilirsiniz.

Çevirme işlemi bitince aşağıdaki DVD YAZ penceresi çıkacak. Dvd yazıcınıza boş bir dvd koyup Yaz butonuna basabilir ya da Vazgeç butonuna basıp filmin sadece bilgisayarınızda saklanmasını sağlayabilirsiniz.

Çevrilen film Belgelerim klasöründeki ConvertXToDVD klasörünün içinde saklanıyor. Bilgisayarınızda filmi kontrol etmek isterseniz bu klasöre girin, Video_TS isimli klasörün içindeki boyutu en yüksek video dosyasını (genellikle VTS_01_1 ismindedir) Windows Media Player’ı kullanarak açın (diğer video oynatma programları altyazıyı görmeyebiliyor).
Eğer altyazı çıkmıyorsa filmin üzerinde sağ tıklayın ve çıkan menüden önce şarkı sözleri ve altyazılar sonra da Türkçe sekmelerini tıklayın.

Gördüğünüz gibi altyazı gayet okunaklı biçimde görünüyor.

Bu örnek uygulamada 175 mb boyutundaki 21 dakikalık bir dizi filmin dvd’ye dönüştürülmesi 15 dakika sürdü ve filmin boyutu 986 mb’a yükseldi. Görüntü kalitesi hiç bozulmamış, altyazı ise gayet okunaklı ve sesle senkronize şekilde çıkıyor. Programın Türkçe desteği olması sayesinde Türkçe karakterler yerine saçma sapan semboller çıkmıyor.






Benim şöyle bir sorunum oluyor.Divx formatında yabancı bir filmim var.Uyumlu (fps si ve senkronu uyumlu alt yazı) alt yazı da mevcut olmasına rağmen dönütürme işlemi yapıldıktan sonra alt yazıda kayma oluşuyor.bunun için öneriniz veya bir fikriniz,çözümünüz var mı?Bu durum çok can sıkıcı oluyor.Çevirmeden önce alt yazı senkronu gayet uygun olmasına karşın çevirme işleminden sora kayma oluyor ve dvdyi tv de izlediğimde fark ediyorum.Böylece senkronsuz bir film ve bo giden bir dvd kalıyor elimde..Her zaman olmuyor bazen oluyor.Sebebini çözemedim…Umarım yardıcı olan olur.
Bahsettiğiniz sorunla ben de karşılaşıyordum. Kesin bir çözüm bulamayınca divx player almak zorunda kaldım. Daha önce çokça para verip aldığım dvd player ise şimdi süs gibi duruyor. DivX Playerımın üzerinde usb girişi var bu sayede filmi flash belleğe atıp divx playerimda seyredebiliyorum
Anladım.Ben de düşünüyorum aynı şeyi yapmayı ama buna da bir çözüm arayacağım.Aslında bir fikir var kafamda.Paylaşayım.Şimdi dikkat ettim bütün sorun yaratan dönüşümlerin 700 mb lık olan orjinal dosyaların fps i 23 kare sn .Uyumlu alt yazınınki de öyle tabi.Çevirme yapılınca pal’a yani 25 fps ye dönüşüyor.Ama alt yazı sanırım 23 de kalıyor.Bu durumla iligili sanırım kesin çözüm için filmleri 25 fps de bulmalı ve alt yazı da 25 fps ye ayarlı ve senkronları tercih etmeli.Tabi 23 fps ye ayarlı bir alt yazıyı 25 fps ye görüntü olmaksızın çevirmek mümkün mü ve ne derece sonuç vericidir onun da cevabı önemli tabi..Bir müddet daha yen bir player almadan direnmeye çalışacağım.:)
divxplanet.com’da hemen hemen her filmin hem 23 hem de 25 fps’ye göre çevrilmiş altyazıları bulunuyor.
arkadaşlar önce bendeki convertXtodvd programı sorunsuz ve güzel çalışırken şimdi kendi cevirdiği filimleri dvd ye yazarken hata veriyor sebebi nedir acaba.
alt yazı için divxplanet.com iyi ama bence en subscene.çünkü divixplanetde olmayanı ordan kesin buluyorum.sadece fps yazılıdeğil indirip deniyorsunuz